Ngụy biện về Phật giáo đấu tranh
Thomas J. Dodd * Trần Quốc Việt (Danlambao) dịch - Lời người dịch: Thượng
nghị sĩ Thomas J. Dodd (1907-1971) là chính khách Mỹ rất nổi tiếng. Trong bài
diễn văn nổi tiếng tựa đề "Việt Nam và Chính sách Biệt lập mới" vào
ngày 23 tháng Hai. 1965 ông kêu gọi Hoa Kỳ nên tham chiến tích cực hơn ở Việt
Nam để ngăn chặn chủ nghĩa cộng sản và giúp đỡ nhân dân Việt Nam yêu chuộng tự
do ở miền Nam Việt Nam. Đây là bài diễn văn thay đổi chính sách của Hoa Kỳ.
Trong bài diễn văn này ông chỉ ra những ngụy biện về cuộc chiến Việt Nam, đặc
biệt trong đó có ngụy biện về cái gọi là phong trào Phật giáo đấu tranh ở các
các thành phố ở miền Nam.
Tưởng cũng nên nhắc rằng ông là công tố viên chính của Hoa Kỳ ở tòa án
Nuremberg nhằm kết tội và xét xử các tội phạm Đức Quốc Xã. Chính từ kinh nghiệm
này ông nhận thức rất rõ ràng mối hiểm nguy và tác hại của chủ nghĩa cộng
sản-bạn đường của chủ nghĩa Quốc Xã, và về sau nhận thức sâu sắc về cái gọi là "phong
trào Phật giáo đấu tranh" đưa đến cái chết bi thảm của cố Tổng thống Ngô
Đình Diệm cùng bào đệ Ngô Đình Nhu cách đây 55 năm, và từ đấy đưa đến cái chết
của quốc gia Việt Nam Cộng Hòa và mở đường cho tất cả bao đau thương, khổ nạn
và thảm cảnh và tang tóc cho cá nhân và dân tộc Việt Nam dưới chế độ cộng sản.
Ngày 23 tháng Hai, 1965
Do cái gọi là phong trào Phật giáo đấu tranh nên câu chuyện bịa đặt về đàn áp Phật giáo và câu chuyện bịa đặt tương tự là Phật tử chống lại Chính quyền đã trở thành những yếu tố chính trị quan trọng ở Việt Nam. Vì thế điều quan trọng là chúng ta nên tìm cách hiểu bản chất của phong trào này, động cơ của những người lãnh đạo phong trào, và mức độ ảnh hưởng thật sự phong trào có với người Việt.
Thật sự chẳng đáng tranh luận về chủ đề Việt Nam và chính sách của chúng
ta ở đấy mà không hiểu cái gọi là vấn đề Phật giáo. Đã có nhiều cuộc nói chuyện
vô trách nhiệm về vấn đề này, nhưng cho đến nay có rất ít thông tin không thể
phủ nhận và dựa trên sự thật.
Đặc trưng của phong trào đưa đến sự lật đổ Tổng thống Ngô Đình Diệm là
tố cáo ông đã đàn áp Phật giáo tàn bạo; và, để phản đối cái gọi là sự đàn áp
này, như thường lệ một vài nhà sư đã thực hiện những cuộc tự thiêu ghê sợ.
Hết tuần này đến tuần khác, hết tháng này đến tháng khác, nhân dân Mỹ và
nhân dân thế giới thấy tràn ngập các tin tức chứng thực lời tố cáo rằng ông
Diệm đang đàn áp Phật giáo. Có một vài phóng viên giàu kinh nghiệm có danh
tiếng trong cả nước đã nghi ngờ sự xác thật của những tin tức này. Nhưng tiếng
nói của họ bị đắm chìm dưới biết bao lời cáo buộc và tố cáo liên tục xuất hiện
trên nhiều tờ báo lớn của chúng ta, và càng khiến người ta tin tưởng hơn khi
các sở thông tin chính thức của chúng ta lặp lại.
Theo lời mời của Tổng thống Ngô Đình Diệm, Đại Hội đồng Liên Hiệp Quốc
quyết định gởi phái đoàn đi tìm hiểu sự thật đến Nam Việt Nam để điều tra tình
hình. Tôi thấy điều này hiếm khi được đề cập đến trong bất kỳ cuộc thảo luận
nào về vấn đề Phật giáo, nhưng thật sự Liên Hiệp Quốc đã gởi phái đoàn đến đấy.
Trong khi phái đoàn vẫn còn ở trong nước, Tổng thống Diệm và bào đệ Ngô
Đình Nhu, bị lật đổ và sát hại.
Phái đoàn quyết định không cần thiết phải công bố chính thức kết quả tìm
thấy do ông Diệm đã bị lật đổ. Tôi tin điều ấy thật là vô cùng đáng tiếc. Nhưng
bản tóm tắt những lời khai của nhân chứng mà phái đoàn ghi chép ở Việt Nam rõ
ràng đều hướng đến kết luận là sự đàn áp Phật giáo hoặc là không có hay là bị
phóng đại lên rất nhiều và cuộc biến động Phật giáo cơ bản là chính trị. Đây là
chủ yếu những gì tôi được bảo trong cuộc trò chuyện riêng với Đại sứ
FernandoVolio Jiminez của Costa Rica, người mà đã trình một kiến nghị kêu gọi
thành lập phái đoàn Liên Hiệp Quốc và cũng là một thành viên trong phái đoàn.
Tôi đi đến New York để gặp Đại sứ Volio. Tôi nói, "Thưa ông Đại sứ,
tôi biết ông đã là thành viên trong phái đoàn Liên Hiệp Quốc đến Việt Nam. Tôi
muốn hỏi ông sự thật là như thế nào." Đại sứ Volio đã cung cấp cho tôi sự
thật như sự thật tôi cung cấp cho quý vị ở đây.
Đại sứ Pinto, của Dahomey, một thành viên khác trong phái đoàn Liên Hiệp
Quốc, cũng đã nói công khai những lời như vậy.
Toàn bộ câu chuyện bi kịch chứng tỏ rằng thế giới tự do đã bị biến thành
nạn nhân của trò lừa bịp tuyên truyền cực kỳ lớn khiến cho chính quyền hợp pháp
của Tổng thống Diệm bị tiêu diệt và gây ra tình hình hỗn loạn mà tất yếu vô
tình tiếp tay cho cộng sản.
Nếu các vị Thượng nghị sĩ chưa có thời gian đọc bản báo cáo của phái
đoàn Liên Hiệp Quốc đến Việt Nam để tìm hiểu sự thật thì tôi thúc giục họ nên
đọc vì nó giúp cho họ hiểu được bản chất của những hoạt động hiện nay của giới
Phật giáo đấu tranh. Tôi đang chuẩn bị cho gởi bản báo cáo đến từng vị Thượng
nghị sĩ, và tôi hy vọng tất cả các vị Thượng nghị sĩ sẽ đọc bản báo cáo, vì từ
nó họ sẽ biết được rất nhiều điều về tình hình Phật giáo hiện nay.
Sự thật đầu tiên cần phải được xác định để đánh giá phong trào Phật giáo
đấu tranh là người theo đạo Phật không chiếm đến 80 hay 85 phần trăm dân số,
như đã được công bố rộng rãi vào lúc khủng hoảng Phật giáo. Theo cư sĩ Mai Thọ
Truyền, một trong những học giả uyên bác nhất về Phật giáo Việt Nam, Phật tử
người Việt ước chừng có 4 triệu người, hay độ 30 phần trăm dân số.
Điểm thứ hai cần phải xác định là những người Phật giáo đấu tranh chỉ là
một phần rất nhỏ của toàn bộ dân số Phật giáo. Hàng triệu nông dân theo đạo
Phật, đại đa số họ, không tán thành những hành động đấu tranh chính trị và
những âm mưu lật đổ chính quyền của giới Phật giáo đấu tranh ở Sài Gòn. Hành
động của họ, thực ra, hoàn toàn đi ngược lại truyền thống hòa bình của Phật
giáo.
Ta hoài nghi chuyện những người Phật giáo đấu tranh đã có thể huy động
đến 50.000 người ủng hộ tích cực trong các cuộc biểu tình họ đã tổ chức ở Sài
Gòn và Huế và các thành phố khác. Nhưng vì quyền lực chính trị tập trung ở
thành phố cho nên hàng chục ngàn người Phật giáo đấu tranh, qua những tiếng hô
to của họ và qua những cuộc biểu tình liên tục của họ cùng với sự tuyên truyền
khéo léo của họ, đã tạo ra cảm tưởng rằng họ đang nói thay cho nhân dân ở các
thành phố và nói thay cho nhân dân Việt Nam.
Những người Phật giáo đấu tranh muốn gì? Trước khi lật đổ Tổng thống
Diệm Thích Trí Quang nói thật với Marguerite Higgins: "Chúng tôi không thể
nào điều đình với miền Bắc cho tới khi chúng tôi loại trừ được Diệm và
Nhu."
Bằng chứng rõ ràng là Thích Trí Quang và một số kẻ tranh đấu khác của
ông vẫn đang nhất định thỏa thuận với miền Bắc. Thật vậy, chỉ mới thứ Sáu vừa
qua, Quang kêu gọi Mỹ thương lượng với Hồ Chí Minh.
Nếu có lý do để tin rằng Thích Trí Quang là một người trung lập, thì
càng có nhiều lý do để sợ rằng nhiều thành viên khác của phong trào đối lập
Phật giáo công khai thân cộng hay sợ rằng họ đã trở thành công cụ thâm nhập khá
sâu rộng của cộng sản mà được biết tồn tại trong giới tu sĩ Phật giáo ở tại
nhiều nước ở Châu Á.
Không ngạc nhiên khi có sự xâm nhập như thế vì không có gì cản trở nó.
Người muốn trở thành nhà sư Phật giáo không cần phải học đạo để chuẩn bị
bản thân cho hoằng pháp, họ cũng không cần phải thọ giới, họ cũng không cần
phát nguyện.
Họ chỉ cạo đầu và mặc áo cà sa và vào tịnh xá- rồi họ mau chóng trở
thành bậc cao tăng.
Khi họ muốn hoàn tục, họ cởi áo ra và lìa xa nó; nếu họ muốn trở lại, họ
mặc lại áo cà sa và đi tu trở lại. Chỉ có thế thôi.
Tôi không muốn chỉ trích thủ tục này trên cơ sở tôn giáo.
Đạo Phật là một trong những tôn giáo vĩ đại của nhân loại và ta có thể
bàn nhiều đến sự sắp đặt giúp mỗi người có khuynh hướng tôn giáo sống ít nhất
một phần đời của mình theo giới tu hành tự nguyện đặc trưng của đạo Phật.
Nhưng, tiếc thay, đây là thủ tục mở toang cánh cửa ra cho cộng sản xâm nhập.
Tôi nhớ khi chúng tôi đào sâu vào hồ sơ của Quốc xã Đức ở Nuremberg,
chúng tôi thấy Hitler đang xem xét chương trình xâm nhập vào các nhà thờ bằng
cách xúi giục những người trẻ vào các chủng viện, để y có thể tùy ý xử dụng họ
sau này.
Đầu tiên khi tôi bắt đầu nghe về tình hình Phật giáo, tôi chợt nghĩ rất
có thể là có sự xâm nhập tôn giáo tương tự đang diễn ra.
Những người Phật giáo đấu tranh đã lợi dụng ảnh hưởng và uy tín mà họ có
được từ việc lật đổ Tổng thống Diệm cho mục đích quan trọng nhất là phải làm
cho chính quyền ổn định không thể nào tồn tại: theo cách hiểu này, cho dù ý
định của những người lãnh đạo của họ là gì chăng nữa thì họ cũng đang phục vụ
cho tham vọng của Việt cộng cộng sản.
Họ đã tổ chức những cuộc biểu tình, khiêu kích những cuộc bạo động, châm
ngòi cho bao phẫn nộ bằng những cuộc tự thiêu và tuyệt thực tạo ra được nhiều
sự chú ý, và không ngừng chỉ trích và tuyên truyền dồn dập chống lại chính
quyền. Họ đã lật đổ chính phủ của Nguyễn Khánh. Rồi họ lật đổ tiếp chính phủ
của Trần Văn Hương lên thay chính phủ của Nguyễn Khánh. Và họ dường như quyết
tâm làm cho bất kỳ chính phủ nào lên nắm quyền cũng không làm được gì cả.
Tất nhiên thật khó đối phó với một âm mưu chính trí ngụy trang dưới lớp
áo tôn giáo. Dù sao đi nữa, đây là vấn đề cho Chính quyền Việt Nam chứ không
phải cho Chính quyền chúng ta. Nhưng vấn đề này sẽ trở nên dễ dàng hơn rất
nhiều cho chính quyền Việt Nam nếu như những sự thật về Phật giáo ở Việt Nam
được cung cấp cho nhân dân Mỹ và nếu họ có thể được giúp đỡ để hiểu rằng giới
Phật giáo đấu tranh thật sự hầu như không đại diện cho ai, những hoạt động
chính trị của họ thật sự rất nham hiểm, và họ đã gây ra biết bao nhiêu chuyện
để phá hoại công cuộc đấu tranh chống cộng sản.
Không có chính phủ ổn định nào có thể được lập nên ở Việt Nam nếu không
có sự tham gia và ủng hộ của giới lãnh đạo Phật giáo có trách nhiệm. Nhưng giới
lãnh đạo Phật giáo có trách nhiệm này không thể nào được tìm thấy trong một số
ít những nhà sư có lai lịch bất minh là những kẻ đã và đang dẫn dắt phong trào
Phật giáo đấu tranh ở các thành phố Việt Nam vào con đường sai lầm.
Đã đến lúc phải nói thẳng về vấn đề này.
Nguồn:
Dịch từ bài diễn văn tựa đề
"Vietnam and the New Isolationism" của Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Thomas
J. Dodd đọc trước Thượng Viện Hoa Kỳ vào Thứ Ba, ngày 23 tháng Hai, 1965.Bạn
đọc có thể đọc nguyên bản ở trang 3354 và 3355 ở đường dẫn sau:
https://www.govinfo.gov/content/pkg/GPO-CRECB-1965-pt3/pdf/GPO-CRECB-1965-pt3-5-1.pdfdanlambaovn.blogspot.com
No comments:
Post a Comment